开启辅助访问

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

立即注册 找回密码
搜索
日语阶梯 日语阶梯 商务日语 查看内容

菜鸟谨记!!日本职场禁用的NG口头禅

2014-10-19 16:21| 发布者: superstar| 查看: 6307| 评论: 0

摘要: 也许你自己没注意,但每个人因为成长环境的不同,同侪朋友的影响,或多或少都有一些口头禅,即使努力控制,还是会脱口而出。有些口头禅无伤大雅,但有一些确实职场大忌。来看看日本职场上禁忌的口头禅,大部分都和国 ...


也许你自己没注意,但每个人因为成长环境的不同,同侪朋友的影响,或多或少都有一些口头禅,即使努力控制,还是会脱口而出。有些口头禅无伤大雅,但有一些确实职场大忌。来看看日本职场上禁忌的口头禅,大部分都和国内相似的哟!​


  第一名:“可是…”(でも…)​

  最不能被原谅的就是“可是…”了。在日本职场上的回答,除了“是”、“我知道了”只要出现“可是…”几乎都被视为借口。爱找借口态度又消极,让人觉得工作能力不佳,也会造成现场氛围尴尬,影响职场人的关系。​


  第二名是“啧”(舌打ち)​

  “啧”也就是咋舌声。日本人一致认为咋舌声让听者非常不愉快,不尽流露出当事人的不耐烦,不屑地心情,也显示出这个人不具备社会人应有的礼貌;严重的话甚至让的家觉得“这个人完全不行”。​


  第三名:“唉!”(はぁ,嘆氣聲)​

  同样散发着消极的态度,使人觉得“你很累吗?”毫无元气,自然会让同事们怀疑:“真的可以胜任重要的工作吗?”似乎发出叹气声,是因为很害怕麻烦呢!​


  第四名:“没人告诉我啊”(教えてもらわなかった)​

  “没人告诉我啊”大多出自菜鸟之口,但是职场不是学校,没有人有教会你的义务;因此,不懂的事不主动请教同事,直嚷嚷着“没人教我啊”,是非常容易惹来讨厌的。​


  第五名:“麻烦死了”(めんどくさい)​

  “麻烦死了”则显示出自己不重视工作的程度。即使只是随口的抱怨,但听在同事和上司耳里,马上读你的印象大打叉号。在注重团体和谐的日本职场中,千万别成为只在乎自己方便,不愿意与人合作的人。
2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

相关阅读

最新评论


日语阶梯  

Copyright © 2014-2015 日语阶梯  All Rights Reserved.

Powered by Discuz!X3.2( 京ICP备11018317号-1 )QQ